Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

संस्थितं तु महल्लिंगं देवाचार्य प्रतिष्ठितम् । आराध्य परया भक्त्या लिंगं वर्षसहस्रकम्

saṃsthitaṃ tu mahalliṃgaṃ devācārya pratiṣṭhitam | ārādhya parayā bhaktyā liṃgaṃ varṣasahasrakam

Dort steht ein großes Liṅga, von Devācārya eingesetzt. Nachdem man dieses Liṅga mit höchster Hingabe tausend Jahre lang verehrt hat,

saṃsthitamsituated
saṃsthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-sthā (धातु) क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (‘situated/standing’); liṅgam इति विशेषणम्
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—liṅgam इति विशेषणम्
liṅgamliṅga (Śiva emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (context: object of ārādhya; also topic)
deva-ācāryaby the divine teacher
deva-ācārya:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva + ācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देशे (‘by the divine teacher’)
pratiṣṭhitaminstalled
pratiṣṭhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati-sthā (धातु) क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (‘installed/established’); liṅgam इति विशेषणम्
ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-rādh (धातु) ल्यप्/क्त्वा-सम (कृदन्त, अव्ययीभावार्थ)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having worshipped’
parayāwith supreme
parayā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम्—bhaktyā इति विशेषणम् (‘supreme’)
bhaktyādevotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम् (means)
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (ārādhya इत्यस्य)
varṣa-sahasrakamfor a thousand years
varṣa-sahasrakam:
Kala-adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa + sahasraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणवाचकं कर्मप्रवृत्तिनिर्देशे (‘for a thousand years’)

Śiva (continuing narration to Umā)

Tirtha: Bṛhaspati/Devācārya-pratiṣṭhita Mahā-liṅga at Prabhāsa

Type: temple

Scene: A monumental black stone liṅga stands in a sanctum-like setting at Prabhāsa; Devācārya (identified with the divine preceptor Bṛhaspati in the narrative stream) performs prolonged worship—offerings, lamps, and water-libations—signifying a thousand-year devotion.

Ś
Śiva
U
Umā
D
Devācārya
L
Liṅga
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Enduring devotion to Śiva expressed through liṅga worship is presented as a powerful means to attain extraordinary spiritual fruit.

A great liṅga shrine in Prabhāsa Kṣetra, installed by Devācārya.

Liṅga-ārādhana (worship) with parā bhakti, described as performed for ‘a thousand years’ (hyperbolic tapas/idealized duration).