ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अंगारेश्वरमुत्तमम् । स्थापितं भूमिपुत्रेण सोमेशादीश गोचरे
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi aṃgāreśvaramuttamam | sthāpitaṃ bhūmiputreṇa someśādīśa gocare
Īśvara sprach: „Dann, o große Devī, soll man zum erhabenen Aṅgāreśvara gehen, den der Sohn der Erde errichtete, innerhalb des heiligen Bereichs von Someśvara, o Herrin.“
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Aṅgāreśvara (within Someśvara-gocara)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva speaks to Mahādevī, indicating the next destination: the Aṅgāreśvara liṅga within Someshvara’s sacred range; the scene blends divine instruction with a map-like sense of precinct space.
Sacred geography is revealed as a living network: approaching one shrine naturally leads to another, each with its own origin and merit.
Aṅgāreśvara within the Prabhāsa Kṣetra sphere, near Someśvara.
A pilgrimage instruction to visit (gacchet) Aṅgāreśvara as the next sacred stop.