Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अन्यजन्मकृतान्येव पापानि सुबहून्यपि । नाशमायांति सर्वाणि तथैवामुष्मिकाणि तु

anyajanmakṛtānyeva pāpāni subahūnyapi | nāśamāyāṃti sarvāṇi tathaivāmuṣmikāṇi tu

Alle Sünden—wie zahlreich sie auch seien—die in anderen Geburten begangen wurden, werden vernichtet; ebenso werden auch jene, die die jenseitige Welt (das Nachleben) betreffen, vertrieben.

anya-janma-kṛtānidone in another birth
anya-janma-kṛtāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + kṛta (√kṛ धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘pāpāni’); समासः—तत्पुरुष (‘other-birth-done’ = done in another birth)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
pāpānisins
pāpāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
su-bahūnivery many
su-bahūni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + bahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘pāpāni’); समासः—कर्मधारय (‘very many’)
apieven/also
api:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (concessive/also)
nāśamdestruction
nāśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
āyāntigo/come (reach)
āyānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: ā-
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘pāpāni’)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in the same way)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
āmuṣmikāṇipertaining to the next world
āmuṣmikāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāmuṣmika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (elliptically qualifying ‘pāpāni’ = ‘sins of the other world/next life’)
tubut/and indeed
tu:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)

Īśvara (Śiva) (deduced, continuous māhātmya statement of फलश्रुति)

Tirtha: Bhīmeśa (Prabhāsa)

Type: temple

Listener: null

Scene: A devotee beholds Bhīmeśa; dark karmic shadows dissolve into light, symbolizing destruction of sins from other births and the pacification of afterlife torments.

B
Bhīmeśvara (context)
P
Prabhāsa (context)

FAQs

Tīrtha-darśana and devotion are portrayed as karmically transformative, dissolving deep-seated sins across lifetimes.

Bhīmeśvara at Prabhāsa-kṣetra (implied by immediate context).

No specific ritual is listed; the emphasis is on the salvific fruit (pāpa-nāśa) connected with the sacred site.