मूर्खास्तु पण्डिताश्चापि ये चान्ये कुत्सिता भुवि । ते सर्वे मुक्तिमायांति प्रभासे ये मृताः शुभे
mūrkhāstu paṇḍitāścāpi ye cānye kutsitā bhuvi | te sarve muktimāyāṃti prabhāse ye mṛtāḥ śubhe
Ob Toren oder Gelehrte, ja selbst andere, die auf Erden verachtet sind: Alle, die im heilsamen Prabhāsa sterben, gelangen zur Befreiung.
Śiva (addressing Devī/Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A serene Prabhāsa shoreline-temple vista where diverse people—scholars, simple folk, and the marginalized—stand equal before Somnātha; a departing soul is shown as a luminous ascent, signifying liberation granted by the kṣetra.
The sanctity of Prabhāsa is so great that liberation is promised to all who die there, regardless of worldly merit, reputation, or learning.
Prabhāsakṣetra (Somnath/Prabhāsa region), famed for kṣetra-mukti.
No specific ritual is prescribed; the verse emphasizes the salvific power of death occurring within the sacred boundary of Prabhāsa.