राजानं राजपुत्रं वा राजमंत्रिणमेव च । राज्यं वा सर्वविघ्नेशो वशीकुर्यात्सराष्ट्रकम्
rājānaṃ rājaputraṃ vā rājamaṃtriṇameva ca | rājyaṃ vā sarvavighneśo vaśīkuryātsarāṣṭrakam
Vināyaka, der Herr aller Hindernisse, vermag einen König, einen Königssohn, einen königlichen Minister—ja sogar ein Königreich mitsamt seinem ganzen Land—unter den Einfluss des Verehrenden zu bringen.
Unspecified in snippet; phala statement tied to Vināyaka-upāsanā in Prabhāsa.
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Vināyaka-prabhāva)
Type: kshetra
Scene: Vināyaka’s blessing is shown as calming a royal court: a devotee prays, while a king, prince, and minister become favorably disposed, symbolizing obstacles dissolving in state affairs.
Vināyaka’s grace is portrayed as removing worldly impediments and granting authority and success in public affairs.
Prabhāsa-kṣetra, where Vināyaka worship is linked with powerful worldly and spiritual results.
Not detailed here; it is a stated result (phala) of the preceding Caturthī worship and propitiation.