Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

इति स्तुतः सुरैरग्रे पूज्यसे त्वं भवात्मज । त्वामाराध्य गणाध्यक्षमिभवक्त्रसमप्रभम्

iti stutaḥ surairagre pūjyase tvaṃ bhavātmaja | tvāmārādhya gaṇādhyakṣamibhavaktrasamaprabham

So wirst du, vor den Göttern gepriesen, verehrt—o Sohn des Bhava (Śiva). Wer dich besänftigt, den Herrn der Gaṇas, dessen Glanz dem des Elefantengesichtigen gleicht, der erreicht sein Ziel.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे (quotative particle: “thus”)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (of implied passive state/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) → स्तुत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (past passive participle: “praised”)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
अग्रेin front; first
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्राय प्रयोग; सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (locative used adverbially: “in front/first”)
पूज्यसेyou are worshipped
पूज्यसे:
Karma (Patient in passive/कर्म)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (you are worshipped)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन (2nd person pronoun)
भवात्मजO son of Bhava (Śiva)
भवात्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (भवस्य आत्मजः = son of Bhava/Śiva)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन (accusative)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): “having worshipped/propitiated”
गणाध्यक्षम्the leader of the gaṇas
गणाध्यक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गणानाम् अध्यक्षः = leader of the gaṇas)
इभवक्त्रसमप्रभम्of splendor equal to an elephant-face
इभवक्त्रसमप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइभ (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक) + सम (अव्यय/उपसर्गसदृश) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (इभवक्त्रस्य समा प्रभा यस्य = having splendor equal to an elephant-face)

Unspecified in snippet; likely the Devas’ praise recorded by the Prabhāsa-māhātmya narrator.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: In a divine assembly, suras praise Vināyaka; he is honored as Bhava’s son and Gaṇādhyakṣa, radiant with elephant-faced splendor; devotees approach to propitiate him.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)
B
Bhava (Śiva)
D
Devas
G
Gaṇas

FAQs

Vināyaka, as Śiva’s son and lord of the Gaṇas, is worthy of foremost worship; propitiation brings auspicious completion of aims.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting for the Vināyaka-stotra within the Prabhāsa māhātmya.

Ārādhana (devotional propitiation) of Vināyaka is implied as the recommended practice.