लिंगं तु देवदेवस्य स्थापितं शशिना स्वयम् । भवत्याऽदेशितो नित्यं नृणां विघ्नं करोति यः
liṃgaṃ tu devadevasya sthāpitaṃ śaśinā svayam | bhavatyā'deśito nityaṃ nṛṇāṃ vighnaṃ karoti yaḥ
Der Liṅga des Gottes der Götter wurde vom Mond selbst errichtet. Wer fortwährend von dir beauftragt ist, der bereitet den Menschen Hindernisse.
Narrative voice (continuing the Goddess’s framework; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Somnātha
Type: temple
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A radiant liṅga shrine by the sea; the Moon-god (Candra) performs the installation, pouring sacred water, while a commanded guardian stands ready to create obstacles for unworthy entrants.
Somanātha’s sanctity is affirmed through divine स्थापना (installation), and the narrative explains guarded access as part of sacred order.
Somanātha-liṅga at Prabhāsakṣetra, installed by Candra (the Moon).
No direct prescription; it references the origin of the liṅga’s installation and ongoing guarding through vighnas.