Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

प्रधान हस्रस्य सौभाग्यमदगर्विता । न विना स तया रेमे मुहूर्त्तमपि पार्थिवः

pradhāna hasrasya saubhāgyamadagarvitā | na vinā sa tayā reme muhūrttamapi pārthivaḥ

„Vom Rausch ihres Glücks und Stolzes erfüllt, stand sie an erster Stelle unter den Frauen. Der König fand nicht einmal für einen Augenblick Freude ohne sie.“

pradhānāchief, foremost (woman)
pradhānā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpradhāna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
hasrasyaof Hasra
hasrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothasra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
saubhāgya-mada-garvitāproud from the intoxication of good fortune
saubhāgya-mada-garvitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + garvita (कृदन्त; √garv (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘saubhāgyena madena garvitā’ (proud due to intoxication of good fortune)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
vināwithout
vinā:
Apadana/Separation (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक-अव्यय; वियोग/विना (preposition-like indeclinable: ‘without’)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
tayāwith her
tayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
remeenjoyed, took delight
reme:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
muhūrtama moment
muhūrtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालवाचक
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (particle: ‘even/also’)
pārthivaḥthe king
pārthivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: King and queen in intimate courtly proximity; the queen’s confident radiance contrasted with a subtle foreshadowing—an empty doorway or approaching ascetic silhouette hinting the coming test.

Ī
Īśvara (Śiva)
B
Bṛhadratha
I
Indumatī

FAQs

Purāṇic narratives often show how attachment and fortune intertwine, setting the stage for trials that reveal deeper dharma.

Not directly named in this verse; it belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya’s origin narrative.

None; this verse continues the story background.