
Īśvara unterweist Devī über eine geordnete Pilgerbewegung innerhalb des Prabhāsa-kṣetra. Zuerst weist er den Pilger nach Maṇḍūkeśvara und benennt dort ein liṅga, das in Verbindung mit Māṇḍūkyāyana errichtet wurde. Daraufhin nennt die Erzählung Koṭihrada als das benachbarte heilige Gewässer und Koṭīśvara Śiva als die dort waltende Gestalt. An diesem Ort ist die Mātṛgaṇa gegenwärtig, die die gewünschten Früchte verleiht. Das rituelle Vorgehen wird festgelegt: im Koṭihrada-tīrtha baden, das liṅga verehren und ebenso die Mātṛ verehren; als Ergebnis wird Befreiung von duḥkha und śoka, von Leiden und Kummer, verheißen. Anschließend verweist das Kapitel auf eine weitere nahe Stätte, eine yojana östlich: Tritakūpa, als rein beschrieben und als Vernichter aller Sünden; es heißt, die Wirkkraft vieler tīrtha sei dort gleichsam gesammelt und „verortet“. Der Kolophon nennt dies das 362. adhyāya dieses Abschnitts der Prabhāsa Khaṇḍa.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि मण्डूकेश्वरमित्यपि । मांडूक्यायननाम्ना वै लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम्
Īśvara sprach: Dann, o große Göttin, soll man auch zum Heiligtum namens Maṇḍūkeśvara gehen. Dort ist wahrlich ein Liṅga unter dem Namen Māṇḍūkyāyana geweiht worden.
Verse 2
तत्र कोटिह्रदो देवि तथा कोटीश्वरः शिवः । तत्र मातृगणश्चैव स्थितः कामफलप्रदः
Dort, o Göttin, befindet sich Koṭihrada, der „See von einer Koṭi“, und ebenso Śiva als Koṭīśvara. Dort weilt auch die Schar der Mütter (Mātṛgaṇa), die die Früchte ersehnter Wünsche gewährt.
Verse 3
स्नात्वा कोटि ह्रदे तीर्थे तल्लिंगं यः प्रपूजयेत् । मातॄस्तत्रैव संपूज्य दुःखशोकाद्विमुच्यते
Wer im Tīrtha Koṭihrada gebadet hat, jenes Liṅga verehrt und dortselbst die Mütter (Mātṛs) rituell rechtmäßig ehrt, wird von Kummer und Leid befreit.
Verse 4
तस्मात्पूर्वेण देवेशि योजनैकेन निर्मलम् । त्रितकूपेति विख्यातं सर्वपातकनाशनम् । सर्वेषां देवि तीर्थानां यत्तत्रैव व्यवस्थितिः
Von dort nach Osten, o Herrin der Götter, liegt in einer Entfernung von einer Yojana ein reiner Ort, bekannt als Tritakūpa, der Vernichter aller Sünden. O Göttin, man sagt, dass dort die heilige Wirkkraft aller Tīrthas gemeinsam verankert ist.
Verse 361
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कोटिह्रद मण्डूकेश्वरमाहात्म्य वर्णनं नामैकषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
So endet im Śrī Skanda Mahāpurāṇa — in der Saṃhitā von einundachtzigtausend Versen — im siebten Teil, dem Prabhāsa-Khaṇḍa, im ersten Abschnitt, dem Prabhāsakṣetra-Māhātmya, hier das 361. Kapitel mit dem Titel: „Beschreibung der Größe von Koṭi-hrada und Maṇḍūkeśvara“.