Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

प्राचीने देव्यहं नित्यं वसामि सहितस्त्वया । प्रभासे तु महाक्षेत्रे विशेषात्तत्र भामिनि

prācīne devyahaṃ nityaṃ vasāmi sahitastvayā | prabhāse tu mahākṣetre viśeṣāttatra bhāmini

O Göttin, ich weile stets in Prācīna zusammen mit dir; und im großen heiligen Feld von Prabhāsa verweile ich dort in besonderer Weise, o Strahlende.

प्राचीनेin Prācīna / in the eastern (place)
प्राचीने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राचीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक (in the eastern/ancient place)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वसामिI dwell
वसामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सहितःtogether (accompanied)
सहितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
त्वयाwith you
त्वया:
Sahakari/Karana (Instrument/सहकारी-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; स्थाननाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
महाक्षेत्रेin the great sacred field
महाक्षेत्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाक्षेत्र (प्रातिपदिक: महा + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महद् क्षेत्रम्)
विशेषात्especially
विशेषात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण निपातवत् (ablatival adverb: especially)
तत्रthere
तत्र:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
भामिनिO radiant one
भामिनि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन

Śiva

Tirtha: Prācīna; Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Śiva speaks to the Goddess, indicating Prācīna and the broader Prabhāsa field; the pair appear as a divine couple, with the landscape subtly marked by tīrtha waters and sacred light.

Ś
Śiva
D
Devī (Pārvatī)
P
Prācīna Tīrtha
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

A kṣetra is sacred because of enduring divine presence; Prabhāsa is praised as a place where Śiva is especially accessible.

Prācīna Tīrtha and, more broadly, Prabhāsa Mahākṣetra.

No specific rite is prescribed here; the verse establishes the site’s sanctity through Śiva’s continual residence.