तपस्तप्तं पुरा यत्र वसिष्ठेन समाश्रितात् । तस्माद्वटवनात्पुण्यादुदुम्बरवनं गता । मेरुपादे च तत्रैव तण्डिर्यत्रा तपत्तपः
tapastaptaṃ purā yatra vasiṣṭhena samāśritāt | tasmādvaṭavanātpuṇyādudumbaravanaṃ gatā | merupāde ca tatraiva taṇḍiryatrā tapattapaḥ
Dort, in alter Zeit, vollzog Vasiṣṭha, der dort Wohnung genommen hatte, seine Askese (tapas). Von diesem verdienstvollen Vaṭavana ging sie weiter in den Udumbara-Hain. Und ebendort, auf Merupāda, ist die Stätte, an der Taṇḍi seinen tapas übte.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Vaṭavana; Udumbara-vana; Taṇḍi-tapas-sthāna (Merupāda)
Type: kshetra
Scene: A sacred banyan grove where Vasiṣṭha once performed austerities; Sarasvatī moves onward to an udumbara grove; nearby, a marked spot at Merupāda commemorates Taṇḍi’s intense tapas.
Holy places gain enduring sanctity through the tapas of great ṛṣis, making the landscape itself a treasury of merit.
Vaṭavana and Udumbaravana, with Merupāda noted as a tapas-site associated with Taṇḍi.
No direct prescription is stated; the verse emphasizes the sanctifying power of austerities performed at these sites.