Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

अगस्त्य उवाच । यावद्ब्रह्मसहस्राणि पंचविंशतिकोटयः । वैमानिको भविष्यामि दक्षिणांबरमूर्द्धनि

agastya uvāca | yāvadbrahmasahasrāṇi paṃcaviṃśatikoṭayaḥ | vaimāniko bhaviṣyāmi dakṣiṇāṃbaramūrddhani

Agastya sprach: „Solange fünfundzwanzig Krore von Tausenden Brahmā-Zyklen währen, werde ich als Vaīmānika, ein himmlisches Wesen, das in einem göttlichen Vimāna reist, auf dem Gipfel der südlichen Hemisphäre verweilen.“

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यावत्for as long as/as many as
यावत्:
Kala-parimana (Duration/काल-परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (as long as/for the extent of)
ब्रह्म-सहस्राणिthousands of Brahmā-(years/periods)
ब्रह्म-सहस्राणि:
Kala-parimana (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः सहस्राणि)
पञ्चविंशति-कोटयःtwenty-five crores
पञ्चविंशति-कोटयः:
Kala-parimana (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootपञ्चविंशति (संख्या-प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (पञ्चविंशतिः कोटयः)
वैमानिकःa celestial (Vimāna-dweller)
वैमानिकः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैमानिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भविष्यामिI shall become
भविष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दक्षिण-अम्बर-मूर्द्धनिon the summit of the southern sky/quarter
दक्षिण-अम्बर-मूर्द्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (मूर्धन्-शब्दः पुं; परन्तु रूपम् 'मूर्द्धनि' सप्तमी एकवचन), सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः तत्पुरुष-श्रृङ्खला (दक्षिणस्य अम्बरस्य मूर्धा/मूर्धनि)

Agastya

Tirtha: Dakṣiṇāmbara-mūrdhan (as named in verse)

Type: peak

Listener: Unnamed interlocutors (devotees/attendants)

Scene: Agastya, radiant and composed, declares a vast-duration vow, envisioned with a subtle celestial vimāna motif above a southern peak, indicating his semi-divine station.

A
Agastya
B
Brahmā

FAQs

Great tīrthas confer enduring spiritual status; the text frames merit in cosmic time to magnify the site’s glory.

Prabhāsa Kṣetra (contextually tied to Agastya’s āśrama and Hāṭakeśvara in this adhyāya).

None explicitly in this verse; it sets the mahātmya tone by describing long-lasting spiritual state.