भगीरथेति विख्यातः सर्वशस्त्रभृतां वरः । स ज्ञातिकारणादेव गंगां तत्रानयिष्यति
bhagīratheti vikhyātaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ | sa jñātikāraṇādeva gaṃgāṃ tatrānayiṣyati
Bekannt als Bhāgīratha, der Vornehmste aller Waffenträger, wird er aus Sorge um seine Vorfahren die Gaṅgā dorthin bringen.
Agastya
Tirtha: Gaṅgā (as sarit-śreṣṭhā) reaching the ocean
Type: sangam
Listener: null
Scene: A visionary glimpse of King Bhāgīratha—armed, resolute—undertaking austerities and leading Gaṅgā for the sake of his ancestors; the river appears as a luminous goddess moving toward the sea.
Filial piety and duty to ancestors can become the cause for great sacred works that bless the whole world.
Prabhāsa-kṣetra (the ‘there’ in context), envisioned as a beneficiary of Gaṅgā’s sanctifying presence.
Implicitly points to ancestral purpose (pitṛ-kārya); no explicit śrāddha or tarpaṇa procedure is stated in this verse.