एवमुक्त्वा द्विजश्रेष्ठो ह्यगस्त्यो भगवान्मुनिः । गंडूषमकरोत्सर्वं सागरं सरितांपतिम्
evamuktvā dvijaśreṣṭho hyagastyo bhagavānmuniḥ | gaṃḍūṣamakarotsarvaṃ sāgaraṃ saritāṃpatim
Nachdem er so gesprochen hatte, machte der erhabene Weise Agastya, der Vornehmste unter den Zweimalgeborenen, den ganzen Ozean—Herrn der Flüsse—zu einem einzigen Mundvoll und trank ihn aus.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Samudra-tīra)
Type: kshetra
Listener: Forest sages/ṛṣi-assembly
Scene: Agastya lifts his palm and, with a single ganduṣa, drinks the entire ocean; the seabed appears, fish and makaras stranded, devas stunned in the heavens.
Divine austerity and spiritual power (tapas) can subdue even vast cosmic forces, protecting dharma.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a sacred landscape where cosmic events reveal the place’s greatness.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the miracle-narrative that undergirds the site’s māhātmya.