तत्रैव संस्थिता देवि देवी अंशुमती नदी । तत्र स्नात्वा विधानेन पिडदानं तु दापयेत्
tatraiva saṃsthitā devi devī aṃśumatī nadī | tatra snātvā vidhānena piḍadānaṃ tu dāpayet
Dort selbst, o Devī, befindet sich der göttliche Fluss Aṃśumatī. Nachdem man dort vorschriftsgemäß gebadet hat, soll man die Piṇḍa‑Opfergaben für die Ahnen darbringen lassen.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Aṃśumatī-nadī (at Jaradgaveśvara)
Type: sangam
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: At the Aṃśumatī riverbank, pilgrims bathe; a priest prepares piṇḍas on darbha grass; the nearby Jaradgaveśvara shrine is visible, tying river rite to liṅga worship.
Pilgrimage integrates personal purification (snāna) with ancestral duty (piṇḍa-dāna), joining tīrtha with pitṛ-dharma.
The Aṃśumatī river tīrtha near Jaradgaveśvara in Prabhāsa Kṣetra.
Bathing (snāna) by proper rule, followed by piṇḍa-dāna for ancestors.