Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

कपिलेन पुरा देवि यत्र तप्तं तपो महत् । वर्षाणामयुतं साग्रं प्रतिष्ठाप्य महेश्वरम्

kapilena purā devi yatra taptaṃ tapo mahat | varṣāṇāmayutaṃ sāgraṃ pratiṣṭhāpya maheśvaram

O Göttin, einst übte Kapila dort große Askese; und nachdem er Maheśvara eingesetzt hatte, vollzog er sie zehntausend Jahre und noch darüber hinaus.

कपिलेनby Kapila
कपिलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन — Instrumental singular
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
तप्तम्was performed/undertaken (lit. heated, done)
तप्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + त (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः (past passive participle)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (agrees with तपः)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Genitive plural
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Visheshana (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-नाम (numeral noun)
साग्रम्with an additional amount (and more)
साग्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (अयुतम् इत्यस्य) — ‘with an excess/plus’
प्रतिष्ठाप्यhaving स्थापित/installed
प्रतिष्ठाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा), पूर्वकालिक-क्रिया (absolutive/gerund)
महेश्वरम्Maheshvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; कर्म (object of प्रतिष्ठाप्य)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kapileśvara (Kāpila Kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Sage Kapila in deep austerity near the sea, matted hair and ochre robes, seated by a newly installed Śiva-liṅga; time is shown through cyclical seasons around him, emphasizing ‘ten thousand years and more’.

K
Kapila
M
Maheśvara
M
Mahādevī

FAQs

A tīrtha gains enduring sanctity through tapas and the स्थापना of the deity; spiritual power is anchored in place by disciplined practice.

The Kapileśvara/Kāpila-kṣetra area, sanctified by Kapila’s austerities and installation of Maheśvara.

Pratiṣṭhā (installation) of Maheśvara is referenced as the founding sacred act; the verse itself does not prescribe a new rite for the listener.