पूज्यते नागकन्याभिर्न तत्पश्यंति मानवाः । महा तेजोमणिमयं चंद्रबिंबसमप्रभम् । स्मरणात्तस्य देवस्य ब्रह्महत्या प्रणश्यति
pūjyate nāgakanyābhirna tatpaśyaṃti mānavāḥ | mahā tejomaṇimayaṃ caṃdrabiṃbasamaprabham | smaraṇāttasya devasya brahmahatyā praṇaśyati
Es wird von den Töchtern der Nāgas verehrt, doch Menschen erblicken es nicht. Es ist aus strahlendem, juwelengleichem Glanz gebildet und leuchtet wie die Scheibe des Mondes. Schon das bloße Gedenken an diese Gottheit vernichtet die Sünde der brahmahatyā.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Jāleśvara
Type: kund
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A radiant liṅga made of blazing jewel-light, cool as moon-disc, half-veiled from human eyes; Nāga maidens with jeweled hoods offer flowers and water at the riverbank shrine while a human pilgrim prays from afar, relying on remembrance.
Remembrance of a sacred deity at a powerful kṣetra is portrayed as spiritually transformative, capable of destroying even grave sin.
Jāleśvara at the Devikā riverbank, a liṅga of extraordinary, hidden sanctity.
Smarana (devotional remembrance) of the deity is highlighted as a potent practice; worship by Nāga maidens is noted as part of the site’s mystique.