मधुकैटभयोः पूर्वं मेदोमांसपरिप्लुता । वसुन्धारयते यस्माद्वसुधा तेन कीर्तिता
madhukaiṭabhayoḥ pūrvaṃ medomāṃsapariplutā | vasundhārayate yasmādvasudhā tena kīrtitā
Vor (der Tötung) von Madhu und Kaiṭabha war sie von Fett und Fleisch überflutet. Weil sie das «vasu» (Schätze und Wesen) trägt, wird sie daher als Vasudhā gerühmt.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implicit cleansing/restoration frame)
Type: kshetra
Scene: A dramatic primordial scene: dark cosmic waters, fragments of creation, the Earth emerging and being cleansed; symbolic ‘fat and flesh’ flood rendered as swirling red-brown currents; then Earth steadies, shining as Vasudhā.
Even when creation is depicted as chaotic, the Earth becomes the bearer of order and value—hence worthy of veneration.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting; the verse itself is an etymological praise of Earth rather than a local tirtha-detail.
None.