तेन वै वर्त्तयन्त्युग्रा महाकाया विषोल्बणाः । तदाहारास्तदाचारास्तद्वीर्यास्तदपाश्रयाः
tena vai varttayantyugrā mahākāyā viṣolbaṇāḥ | tadāhārāstadācārāstadvīryāstadapāśrayāḥ
Allein dadurch erhalten sich jene grimmigen, riesenleibigen, von Gift erfüllten Wesen—davon nähren sie sich, danach richten sie ihr Tun, daraus schöpfen sie Kraft und darauf stützen sie sich als Halt.
Sūta (deduced from section context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Huge-bodied serpentine beings, dark and gleaming, drink and anoint themselves with the extracted poison-milk; their society appears organized around it—food, conduct, strength, and refuge—while the Earth-cow remains a silent cosmic giver.
Beings become shaped by what they consume and depend on—food, conduct, and inner power are interconnected, highlighting the dharmic importance of right āhāra and right āchāra.
The teaching is situated within Prabhāsakṣetra-māhātmya, contributing to the Purāṇic sacred narrative of Prabhāsa.
No explicit ritual is prescribed; the verse is descriptive and ethical-symbolic.