Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 157

तेषां वै वासुकिर्दोग्धा काद्रवेयो महायशाः । नागानां वै महादेवि सर्पाणां चैव सर्वशः

teṣāṃ vai vāsukirdogdhā kādraveyo mahāyaśāḥ | nāgānāṃ vai mahādevi sarpāṇāṃ caiva sarvaśaḥ

Für sie war der ruhmreiche Vāsuki—Sohn der Kadrū—der Melker, o Große Göttin; für die Nāgas und wahrlich für alle Schlangen insgesamt.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (pronoun)
वैindeed
वै:
None
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
वासुकिःVāsuki
वासुकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दोग्धाmilker (one who milks)
दोग्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुह् (धातु) → दोग्धृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-नाम (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
काद्रवेयःson of Kadrū (Kādraveya)
काद्रवेयः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाद्रवेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् + यशस्), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नागानाम्of the Nāgas
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वैindeed
वै:
None
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महा + देवी), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
सर्पाणाम्of the serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed/just
एव:
None
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic/only)
सर्वशःin every way; entirely
सर्वशः:
None
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), प्रकार/समस्त-भाव (in every way)

Sūta (deduced); addressed to Mahādevī within the narration

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vāsuki, radiant and formidable, stands as the designated milker for the Nāgas; behind him a multitude of serpents and Nāga-kings watch as the poison-milk is drawn, the Earth-cow steady and immense.

V
Vāsuki
K
Kadrū
N
Nāga
S
Sarpa
M
Mahādevī

FAQs

Purāṇic cosmology presents each class of beings with its own ‘means’ and leaders; order and hierarchy in creation are emphasized even among non-human beings.

The broader glorification is of Prabhāsakṣetra; this verse supplies mythic texture within that māhātmya.

No ritual instruction appears in this verse.