सौवर्णं पात्रमादाय दुग्धेयं श्रूयते मही । वत्सस्तु मघवा चासीद्दोग्धा च सविताऽभवत्
sauvarṇaṃ pātramādāya dugdheyaṃ śrūyate mahī | vatsastu maghavā cāsīddogdhā ca savitā'bhavat
Mit einem goldenen Gefäß, so heißt es, wurde die Erde (Mahī) abermals gemolken. Maghavān (Indra) wurde zum Kalb, und Savitṛ (die Sonne als Antreiber) zum Melker.
Sūta (contextual attribution within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: Bhū-devī as a cow being milked into a golden vessel; Indra as the calf; Savitṛ (solar deity) as the milker, with rays like hands; Prabhāsa’s coastal horizon faintly suggested to localize the myth.
Cosmic order assigns roles even to gods; prosperity and radiance are portrayed as regulated, dharmic gifts.
The episode is recounted within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, contributing to the sanctity of Prabhāsa through sacred narration.
No direct rite; the golden vessel imagery supports themes of purity, offering, and divine stewardship.