वत्सः सोमस्ततस्तेषां दोग्धा चापि बृहस्पतिः । पात्रमासन्हि च्छन्दांसि गायत्र्यादीनि सर्वशः
vatsaḥ somastatasteṣāṃ dogdhā cāpi bṛhaspatiḥ | pātramāsanhi cchandāṃsi gāyatryādīni sarvaśaḥ
Dann wurde für sie Soma zum Kalb, und Bṛhaspati wahrlich zum Melker. Die Gefäße aber waren die vedischen Metren — Gāyatrī und die übrigen in jeder Gestalt — durch die das Wesenhafte herausgezogen wurde.
Sūta (contextual attribution within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A luminous Vedic-ritual allegory: Soma as radiant calf (moon-like glow), Bṛhaspati as sage-priest milking, and the ‘vessels’ are personified chandas—Gāyatrī foremost—appearing as goddesses holding golden vessels into which a shining essence flows.
Sacred knowledge (Veda/chandas) is a conduit for divine nourishment; spiritual order channels cosmic bounty.
The teaching is embedded in Prabhāsakṣetra Māhātmya, connecting Vedic sanctity with the glory of Prabhāsa.
No direct prescription; the verse alludes to Vedic metres, implying the sanctity of Vedic recitation and disciplined transmission.