Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

ततः कोपान्महायुद्धे मम देहाद्वरानने । ज्वाला तत्र समुत्पन्ना तन्मध्ये स तलोऽभवत्

tataḥ kopānmahāyuddhe mama dehādvarānane | jvālā tatra samutpannā tanmadhye sa talo'bhavat

Dann, in jenem großen Kampf, o Schönangesichtige, stieg aus meinem Leib im Zorn eine Flamme empor; und mitten in diesem Brand entstand Tala.

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (then)
कोपात्from anger / due to anger
कोपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th case), एकवचनम् (ablative: from/owing to)
महायुद्धेin the great battle
महायुद्धे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्; कर्मधारयः
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचनम् (genitive)
देहात्from (my) body
देहात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी, एकवचनम्
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन, एकवचनम्; कर्मधारयः: ‘वरम् आननं यस्याः’
ज्वालाa flame
ज्वाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
समुत्पन्नाarose
समुत्पन्ना:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + √पद्/√पद् (धातु; उत्पद्यते)
Formकृदन्तः—क्त (past participle), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘arisen’
तत्of that
तत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम् (genitive)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
तलःTala (name) / the Tala (being)
तलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (‘varānane’, ‘deveśi’)

Scene: From the narrator’s body erupts a towering flame; within the blaze a new figure—Tala—condenses, as if forged from living fire. The battlefield is lit like dawn at midnight.

Ś
Śiva
D
Devī (varānane)
J
jvālā (flame)
T
Tala

FAQs

Divine energy (śakti) manifests as protective forms and sacred sites; even fierce cosmic moments become sources of tīrtha sanctity.

The origin of Tala (Tala-svāmin) associated with Prabhāsa-kṣetra; also linked later with the name Taptodaka-svāmin.

None explicitly; the verse explains the ontological origin of the deity/tīrtha rather than prescribing a rite.