कुंडिकायां नरः स्नात्वा संगमेश्वरमर्चयेत् । तस्य जन्मसहस्राणि लक्ष्म्याः पुत्रै प्रियैः सह । असंगमं महादेवि न कदाचित्प्रजायते
kuṃḍikāyāṃ naraḥ snātvā saṃgameśvaramarcayet | tasya janmasahasrāṇi lakṣmyāḥ putrai priyaiḥ saha | asaṃgamaṃ mahādevi na kadācitprajāyate
Nachdem ein Mensch in Kuṇḍikā gebadet hat, soll er Saṃgameśvara verehren. Für ihn währt über tausend Geburten hinweg der Wohlstand zusammen mit geliebten Söhnen; und, o Mahādevī, niemals entsteht Trennung von guter Gemeinschaft oder glückverheißender Verbindung.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Kuṇḍikā / Saṃgameśvara
Type: kund
Listener: Mahādevī / Pārvatī
Scene: Pilgrims emerge from a small kuṇḍa, water dripping, then proceed in a line toward a Śiva shrine labeled Saṃgameśvara; offerings of bilva leaves, flowers, and lamps; the goddess is implied as listener in the narrative frame.
Purification (snāna) followed by devotion (arcana) is upheld as a dharmic pathway yielding both worldly welfare and sustained auspiciousness.
Kuṇḍikā tīrtha and the Śiva-site Saṃgameśvara in Prabhāsakṣetra.
Bathe in Kuṇḍikā (snāna) and then worship Saṃgameśvara (arcana/pujā).