समुदायेन भूतानां पञ्चानामुद्भिजं भुवि । जरायुजाश्च स्तन्येन विना जीवितुमक्षमाः
samudāyena bhūtānāṃ pañcānāmudbhijaṃ bhuvi | jarāyujāśca stanyena vinā jīvitumakṣamāḥ
Unter den fünf Arten der Wesen insgesamt gedeihen die sprossgeborenen auf Erden; und die aus dem Mutterleib Geborenen vermögen ohne Milch nicht zu leben.
Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A contemplative teaching scene in an āśrama near Prabhāsa: sages illustrate the fivefold classes of beings—sprout-born plants thriving on earth and womb-born creatures dependent on milk—set against coastal sacred geography.
Embodied life depends on nourishment and care; gratitude toward the mother and protectors is a dharmic foundation.
The discourse occurs within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, preparing for the local legend connected with Pippalāda.
None explicitly; the emphasis is on natural dependence and dharmic reflection.