पूर्वे तु शांकरी चाऽर्या पश्चिमे न्यंकुमत्यपि । उत्तरे कनकनंदा दक्षिणे सागरावधिः । एतदंतरमासाद्य देशो नग्नहरः स्मृतः
pūrve tu śāṃkarī cā'ryā paścime nyaṃkumatyapi | uttare kanakanaṃdā dakṣiṇe sāgarāvadhiḥ | etadaṃtaramāsādya deśo nagnaharaḥ smṛtaḥ
Im Osten liegen Śāṃkarī und Āryā; im Westen Nyaṃkumatī; im Norden Kanakanandā; und im Süden bildet der Ozean die Grenze. Das dazwischen eingeschlossene Gebiet wird als das Land „Nagnahara“ in Erinnerung gehalten.
Śiva
Tirtha: Nagnahara (bounded tract)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience (brāhmaṇas/sages)
Scene: A schematic sacred map: four directional boundary points named, with the southern edge as the sea; pilgrims or sages pointing to directions around a coastal plain.
Pilgrimage is also remembrance—knowing the sacred boundaries preserves the kṣetra’s identity and guides dharmic travel.
Nagnahara-deśa in Prabhāsa Kṣetra, defined by named landmarks and the ocean boundary.
None; the verse is a geographic delimitation for recognizing the tīrtha-region.