नगरात्सर्वतः पुण्यो देशो नग्नहरः स्मृतः । अष्टयोजनविस्तीर्ण आयामव्यासतस्तथा
nagarātsarvataḥ puṇyo deśo nagnaharaḥ smṛtaḥ | aṣṭayojanavistīrṇa āyāmavyāsatastathā
Rings um die Stadt liegt nach allen Seiten hin ein heiliges Land, das als „Nagnahara“ in Erinnerung steht. In Länge wie in Breite erstreckt es sich über acht Yojanas.
Śiva
Tirtha: Nagnahara (puṇya-deśa around Uṇṇata)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Śiva describes a ring of sacred land around the city, labeled Nagnahara, shown as a broad mandala-like expanse measured in yojanas.
Sacredness is mapped onto geography—knowing a kṣetra’s boundaries is part of honoring its māhātmya.
Nagnahara-deśa, the holy region encircling the city within Prabhāsa Kṣetra.
No explicit rite; the verse provides a tīrtha-region’s spatial measure (eight yojanas).