क्षमस्व देवदेवेश कुर्वस्माकमनुग्रहम् । अस्मिंल्लिंगे लयं गच्छ मूलचण्डीशसंज्ञके । त्रिकालं देवदेवेश ग्राह्या ह्यत्र कला त्वया
kṣamasva devadeveśa kurvasmākamanugraham | asmiṃlliṃge layaṃ gaccha mūlacaṇḍīśasaṃjñake | trikālaṃ devadeveśa grāhyā hyatra kalā tvayā
„Vergib uns, o Herr der Götter; erweise uns deine Gnade. Geh ein in diesen Liṅga, der Mūlacaṇḍīśa heißt, und verweile darin in Auflösung und Einssein. O Herr der Götter, möge dein göttlicher Anteil hier zu den drei Tageszeiten empfangen werden.“
Munis (sages) addressing Śiva/Īśvara
Tirtha: Mūlacaṇḍīśa
Type: temple
Listener: Śiva (Devadeveśa)
Scene: Sages beseech Śiva to abide in the newly named liṅga Mūlacaṇḍīśa; the liṅga glows subtly as if receiving presence. The day is shown in three vignettes—dawn, noon, dusk—signifying trikāla reception of divine kalā.
Repentance and seeking forgiveness culminate in establishing or invoking Śiva’s presence for continual worship.
Prabhāsa kṣetra, specifically the liṅga named Mūlacaṇḍīśa.
Trikāla observance—worship/recognition of Śiva’s kalā (presence) morning, noon, and evening at this liṅga.