तां त्यक्त्वा मुनिपत्नीनामाह्लादं कुरुते कथम् । तया रुद्रो हि विज्ञप्त ऋषीणां कुर्वनुग्रहम्
tāṃ tyaktvā munipatnīnāmāhlādaṃ kurute katham | tayā rudro hi vijñapta ṛṣīṇāṃ kurvanugraham
Wie könnte er, nachdem er sie verlassen hat, an den Frauen der Weisen Gefallen finden? Wahrlich, Rudra handelte nur auf ihre Bitte hin und erwies den ṛṣis Gnade.
Brahmā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A disputant asserts that Rudra’s engagement was prompted by her (Umā/Pārvatī) request, specifically to favor the sages; the scene suggests a divine court where compassion overrides suspicion.
Divine actions may be misread; the purāṇas urge trust in Rudra’s compassion and higher purpose.
Prabhāsakṣetra, where Rudra’s anugraha becomes part of the site’s sacred narrative memory.
None; the verse clarifies motive and grace within the story.