मन्वन्तरप्रमाणं च ब्रह्मांडस्य च विस्तरः । ज्योतिश्चक्रस्वरूपं च यथावदनुवर्णितम् । श्रोतुमिच्छामहे त्वत्तः सांप्रतं तीर्थविस्तरम्
manvantarapramāṇaṃ ca brahmāṃḍasya ca vistaraḥ | jyotiścakrasvarūpaṃ ca yathāvadanuvarṇitam | śrotumicchāmahe tvattaḥ sāṃprataṃ tīrthavistaram
Du hast ordnungsgemäß das Maß der Manvantaras, die Ausdehnung des Brahmāṇḍa (kosmisches Ei) und das Wesen des Rades der Leuchtkörper beschrieben. Nun wünschen wir von dir den ausführlichen Bericht über die Tīrthas (heiligen Pilgerstätten) zu hören.
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Prabhāsa tīrtha-vistara (requested)
Type: kshetra
Listener: ṛṣayaḥ addressing the narrator
Scene: Sages praise the narrator’s cosmological exposition—manvantaras, brahmāṇḍa, and the wheel of luminaries—then request the detailed tīrtha account; a visual juxtaposition of cosmos diagram and earthly pilgrimage map.
Purāṇic wisdom bridges cosmos and conduct: after learning the universe’s order, devotees seek the Dharma-map of tīrthas on earth.
No single tīrtha is named; the sages request the full tīrtha-vistara that will include Prabhāsa and other sacred places.
None directly; it introduces the forthcoming pilgrimage and tīrtha teachings (often involving snāna, dāna, and vrata).