सूर्यपुत्र्या समेता च तत्त्रिसंगम उच्यते । अनयोरंतरे सूक्ष्मे तत्र गुप्ता सरस्वती
sūryaputryā sametā ca tattrisaṃgama ucyate | anayoraṃtare sūkṣme tatra guptā sarasvatī
Vereint mit der Tochter der Sonne (Yamunā) heißt dies Trisaṅgama. Zwischen diesen beiden ist, auf feine Weise, Sarasvatī dort verborgen.
Narrator (Purāṇic storyteller) addressing Devī
Tirtha: Trisaṅgama (with guptā Sarasvatī)
Type: sangam
Scene: Gaṅgā and Yamunā meet in visible currents; between them a faint, translucent third stream glows—Sarasvatī as a subtle ribbon of light; priests pour water offerings while chanting Sarasvatī invocations; the scene emphasizes the invisible made perceptible through devotion.
The sacred can be both manifest and hidden; unseen sanctity (guptā Sarasvatī) is still fully efficacious.
Trisaṅgama (threefold confluence) within Prabhāsa, featuring the motif of the hidden Sarasvatī.
No explicit instruction; the identification of the triveṇī supports snāna and offerings as customary tīrtha practice.