Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरभागे तु स्थानात्कौरवसंज्ञकात् । भद्रकाली महादेवि तपः कृत्वा सुदुस्तरम्

īśvara uvāca | tasmāduttarabhāge tu sthānātkauravasaṃjñakāt | bhadrakālī mahādevi tapaḥ kṛtvā sudustaram

Īśvara sprach: „Dann, nördlich von jenem Ort, der ‘Kaurava’ genannt wird, o Mahādevī, vollzog Bhadrakālī äußerst schwer zu vollbringende Askese (tapas).“

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
उत्तरभागेin the northern part
उत्तरभागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर-भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—उत्तरस्य भागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुindeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
स्थानात्from the place
स्थानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
कौरवसंज्ञकात्called ‘Kaurava’
कौरवसंज्ञकात्:
Visheshana (Qualifier) of अपादान
TypeAdjective
Rootकौरव-संज्ञक (प्रातिपदिक; कौरव + संज्ञक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; विशेषणम् स्थानात्; समासः—कौरव-इति संज्ञा यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय)
भद्रकालीBhadrakālī
भद्रकाली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्रकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
सुदुस्तरम्very difficult (to perform/cross)
सुदुस्तरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-दुस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् तपः; समासः—सु (अव्यय) + दुस्तर (अव्ययीभाव)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Bhadrakālī-tapas-sthāna (north of 'Kaurava' marker)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (addressed as 'mahādevi')

Scene: Bhadrakālī in ascetic posture performing fierce tapas in a northern grove/clearing near Prabhāsa; minimal ornaments, matted hair or austere crown; a subtle aura; the landscape suggests coastal scrub and sacred markers.

Ī
Īśvara (Śiva)
B
Bhadrakālī
K
Kaurava (place-name)
P
Prabhāsakṣetra
N
Nyaṅkumatī

FAQs

A sacred site is sanctified by divine austerity; tapas is presented as a source of spiritual potency that establishes tīrtha-glory.

A northern location near the place-name ‘Kaurava’ within Prabhāsakṣetra’s sacred geography.

No explicit ritual is prescribed here; it introduces Bhadrakālī’s tapas as the basis for the site’s sanctity.