पुरपालैर्हतोऽवन्यां मृतः कालादभूच्च सः । गंधारविषये राजा ख्यातो नाम्ना सुदुर्मुखः
purapālairhato'vanyāṃ mṛtaḥ kālādabhūcca saḥ | gaṃdhāraviṣaye rājā khyāto nāmnā sudurmukhaḥ
Von den Stadtwachen in der Wildnis erschlagen, starb er, als seine Zeit gekommen war. Danach wurde er König im Land Gandhāra, berühmt unter dem Namen Sudurmukha.
Unspecified in snippet (narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Scene: A fallen man slain by city-guards in a desolate tract; the narrative pivots to his rebirth as a crowned king in distant Gandhāra, hinting at unseen karmic threads.
Purāṇic dharma portrays karma unfolding across lifetimes—death is not an end, and destiny continues according to prior deeds and divine ordinance.
This verse does not praise a tīrtha directly; it advances the karmic narrative set in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya by describing a later rebirth.
None.