देवान्कुर्युरदेवांश्च तस्मात्तान्नैव कोपयेत् । यस्मादेव तव स्पर्शस्त्रिधा मेध्यो भविष्यति
devānkuryuradevāṃśca tasmāttānnaiva kopayet | yasmādeva tava sparśastridhā medhyo bhaviṣyati
Sie könnten Götter zu Nicht-Göttern machen; darum soll man sie nicht erzürnen. Denn gerade durch deine Berührung wird der Ozean dreifach reinigend und tauglich für heilige Riten.
Narrator / Devas’ counsel (speaker not explicitly marked)
Tirtha: Prabhāsa (sea-shore snāna)
Type: ghat
Listener: Ṛṣi audience (frame typical; not explicit)
Scene: The ocean at Prabhāsa is shown becoming thrice-purifying through the Lord’s touch; brāhmaṇas stand as guardians of ritual order, while the sea glows with sanctity.
Ritual purity and cosmic status are tied to dharmic power; honoring the righteous safeguards divine order and sanctity.
Prabhāsa Kṣetra’s sāgara-sannidhi, emphasizing how the ocean becomes fit for sacred use through sanctifying contact.
The notion of becoming ‘tridhā medhya’ (thrice-purifying/fit for rites) through sanctifying touch—implying rites that render a place or water suitable for yajña and tīrtha practices.