Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

ततः संजायते सस्यं सस्याद्यज्ञा भवंति च । यज्ञैः संजायते तृप्तिः सर्वेषां त्रिदिवौकसाम्

tataḥ saṃjāyate sasyaṃ sasyādyajñā bhavaṃti ca | yajñaiḥ saṃjāyate tṛptiḥ sarveṣāṃ tridivaukasām

Aus jenem Regen entstehen die Feldfrüchte; aus den Feldfrüchten entstehen die Yajñas, die heiligen Opfer. Und aus den Opfern erwächst die Zufriedenheit aller Himmelsbewohner.

ततःthen / from that
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb), कारण/अनन्तरार्थे (thereupon/therefore)
संजायतेarises / is produced
संजायते:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सस्यम्crop / grain
सस्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सस्यात्from the crop
सस्यात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भवन्तिcome to be / occur
भवन्ति:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यज्ञैःby/through sacrifices
यज्ञैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
संजायतेarises
संजायते:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootसम्-√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तृप्तिःsatisfaction / contentment
तृप्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (त्रिदिवौकसाम् इत्यस्य)
त्रिदिवौकसाम्of the heavenly dwellers (gods)
त्रिदिवौकसाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessive)
TypeNoun
Rootत्रिदिव-ओकस् (प्रातिपदिक; त्रिदिव + ओकस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tridive okasaḥ = dwellers in heaven)

Devagaṇas (the gods), addressing Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual anchor)

Type: kshetra

Listener: Pitāmaha (Brahmā)

Scene: A symbolic sequence: rain falling, fields ripening into crops, a yajña-śālā with fire and offerings, devas above receiving satisfaction and radiance.

Y
Yajña
T
Tridivaukas (gods)
S
Sasya (crops)

FAQs

It presents cosmic reciprocity: rain enables food, food enables yajña, and yajña sustains the gods—dharma is ecological and ritual.

Prabhāsakṣetra, where the māhātmya ties the ocean’s stability to yajña and divine nourishment.

Yajña is implied as the sustaining rite; the verse highlights its dependence on agricultural abundance.