क्षुधा हृता ततो देवि तत्रागस्त्यस्य दानवैः । तेन क्षुधा हरंनाम स्थानमासीद्विजन्मनाम्
kṣudhā hṛtā tato devi tatrāgastyasya dānavaiḥ | tena kṣudhā haraṃnāma sthānamāsīdvijanmanām
O Göttin, dort nahmen die Dānavas Agastya den Hunger; darum wurde jener Ort unter den Zweimalgeborenen «Kṣudhā-hara» genannt – der «Hunger-Vertreiber».
Īśvara (Śiva) (deduced from the Śiva–Devī dialogue frame; explicit at 286.1)
Tirtha: Kṣudhā-hara
Type: kshetra
Listener: Devī (explicit: 'devi')
Scene: Agastya stands at a spot where his hunger is miraculously relieved; daityas, subdued, offer food or cause the hunger to vanish; the place is marked and later revered by brāhmaṇas as ‘Kṣudhā-hara’.
Sacred places are remembered through transformative events; divine geography preserves dharma through names and legends.
The site called Kṣudhā-hara (“Hunger-Remover”) in the Agastya-associated region of Prabhāsa-kṣetra.
No explicit rite is prescribed here; the verse primarily explains the site’s sacred name and fame.