Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

समत्वेनान्यदेवानां कथं वै नेक्षते भवान् । अश्विनावपि देवेन्द्र देवौ विद्धि परंतप

samatvenānyadevānāṃ kathaṃ vai nekṣate bhavān | aśvināvapi devendra devau viddhi paraṃtapa

„Warum betrachtest du sie nicht den anderen Göttern gleich? O Herr der Devas, wisse: Auch die Aśvins sind Götter, o Bezwinger der Feinde.“

समत्वेनwith equality / on a par
समत्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अन्यदेवानाम्of other gods
अन्यदेवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/अनुनासिक्य-अव्यय (emphatic particle)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
ईक्षतेlooks upon / regards
ईक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
देवेन्द्रO lord of gods (Indra)
देवेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
देवौ(are) gods
देवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
विद्धिknow / understand
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरंतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः = परान् तपयति इति

Cyavana

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Cyavana urges Indra to see the Aśvins as equal to other gods; the moment shifts from confrontation to dharma-clarification, with the assembly poised for reconciliation.

C
Cyavana
I
Indra (Devendra)
A
Aśvins

FAQs

Dharma demands fairness: merit and divine nature should be recognized without prejudice based on role or function.

Prabhāsa-kṣetra, where a doctrinal clarification about the Aśvins’ divine status is voiced during yajña.

It supports the legitimacy of offering Soma to the Aśvins by affirming their deva-status.