अशक्तस्य तथांधस्य पंगोर्यायावरस्य च । विहितं कारणायानमच्छिद्रे ब्राह्मणे कुतः
aśaktasya tathāṃdhasya paṃgoryāyāvarasya ca | vihitaṃ kāraṇāyānamacchidre brāhmaṇe kutaḥ
Für den Kraftlosen, den Blinden, den Lahmen und den umherziehenden Bettelmönch ist eine Reise mit Unterstützung aus berechtigtem Grund erlaubt; doch für einen makellosen Brāhmaṇa—welche Rechtfertigung gäbe es für solche Abhängigkeit?
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim assembly at Prabhāsa: the infirm (blind, lame) are respectfully assisted, while an able, learned brāhmaṇa declines undue support, embodying restraint and dharmic self-reliance.
Dharma recognizes compassionate exceptions for necessity, but expects the capable and blameless to uphold higher standards.
The guidance is embedded in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, shaping how one should undertake pilgrimage there.
Supported/necessity-based travel is permitted for the disabled or renunciant wanderer; for a capable brāhmaṇa, dependence is discouraged.