Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

यन्यगम्यानि तीर्थानि दुर्गाणि विषमाणि च । मनसा तानि गम्यानि सर्वतीर्थगतीप्सुना

yanyagamyāni tīrthāni durgāṇi viṣamāṇi ca | manasā tāni gamyāni sarvatīrthagatīpsunā

Selbst Tīrthas, die schwer zu erreichen sind—fern und beschwerlich—soll der im Geist aufsuchen, der nach der Frucht des Besuchs aller heiligen Stätten verlangt.

यन्which
यन्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
अगम्यानिnot to be gone to / inaccessible
अगम्यानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअगम्य (प्रातिपदिक; a- + गम्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying तीर्थानि)
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दुर्गाणिhard to reach
दुर्गाणि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying तीर्थानि)
विषमाणिuneven/difficult
विषमाणि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying तीर्थानि)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
गम्यानिto be reached/approached
गम्यानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम्य (प्रातिपदिक; √गम् + यत् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), विशेषण (qualifying तानि/तीर्थानि)
सर्वतीर्थगतिईप्सुनाby one desiring to go to all holy places
सर्वतीर्थगतिईप्सुना:
Karana (Instrument/agent-instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व-तीर्थ-गति-ईप्सु (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ + गति + ईप्सु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (agent implied: ‘by one who desires…’)

Skanda (deduced from continuity of tīrtha instruction)

Tirtha: Sarva-tīrtha (collective ideal)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A pilgrim seated in meditation, eyes half-closed, envisioning distant mountains, rivers, and temples as luminous icons; a subtle map-like mandala of tīrthas hovering in the mind-space.

T
Tīrtha
M
Mānasa-yātrā (mental pilgrimage)

FAQs

When physical travel is impossible, sincere mental approach and remembrance of tīrthas is affirmed as a dharmic substitute.

The verse speaks generally of all tīrthas, within the Prabhāsa Māhātmya framework that encourages pilgrimage centered on Prabhāsa.

Practice mānasa-gamana—mentally ‘going’ to difficult tīrthas with heartfelt intent.