अपि कीटपतंगा ये पक्षिणः पशवो मृगाः । तृषार्ता जलसंस्पर्शाद्यास्यंति परमां गतिम्
api kīṭapataṃgā ye pakṣiṇaḥ paśavo mṛgāḥ | tṛṣārtā jalasaṃsparśādyāsyaṃti paramāṃ gatim
Selbst Insekten und Motten, Vögel, Rinder und wilde Tiere — von Durst gequält — werden durch bloße Berührung dieses Wassers den höchsten Zustand erlangen.
Unspecified (didactic narrative voice within the Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa tīrtha-jala
Type: ghat
Scene: A drought-weary scene: animals and birds gather at a sacred water-edge; insects hover; as they touch the water, a subtle radiance rises, suggesting purification and ascent; pilgrims watch with awe.
A supremely holy place radiates grace so widely that even accidental contact can uplift living beings.
The water of the Devikā-taṭa/Mūlasthāna tīrtha within Prabhāsa Kṣetra.
None; it declares the extraordinary sanctity of the tīrtha-water itself.