पितरावूचतुः । पूर्वे वयसि पुत्र त्वमावाभ्यां पाल्य एव हि । उत्तरे तु वयं पाल्याः सम्यक्पुत्र त्वया पुनः
pitarāvūcatuḥ | pūrve vayasi putra tvamāvābhyāṃ pālya eva hi | uttare tu vayaṃ pālyāḥ samyakputra tvayā punaḥ
Die Eltern sprachen: „In deiner frühen Zeit, Sohn, warst du wahrlich von uns zu behüten. Doch in unserem Alter sind wir es, die von dir wiederum recht zu behüten sind.“
Parents (mātā-pitarau)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Putra (son)
Scene: An aged mother and father, seated with frail dignity, address their grown son with a gentle yet firm reminder of reciprocal duty; a pilgrim setting is implied by Prabhāsa’s sacred ambience.
Caring for parents is a dharmic duty grounded in reciprocity, but it should be fulfilled through righteous means.
The teaching is embedded in Prabhāsakṣetra-māhātmya, connecting ethical living with the sacred atmosphere of Prabhāsa.
No specific rite; it prescribes a life-duty (seva/care) toward aging parents.