श्वापदैर्विविधाकारैः कन्दरै र्गह्वरैस्तथा । सुरासुरगणैः सिद्धैर्यक्षगन्धर्वपन्नगैः
śvāpadairvividhākāraiḥ kandarai rgahvaraistathā | surāsuragaṇaiḥ siddhairyakṣagandharvapannagaiḥ
Dort gibt es wilde Tiere vieler Gestalten, ebenso Höhlen und tiefe Schluchten. Scharen von Göttern und Asuras, Siddhas sowie Yakṣas, Gandharvas und Nāgas suchen den Ort auf.
Īśvara (Śiva) (continued narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Devikā-taṭa vicinity)
Type: kshetra
Listener: Devī/Umā (‘mahādevi’ addressed)
Scene: A rugged sacred landscape: dark caves and deep ravines opening into a luminous riverbank; wild beasts at the periphery; in the sky and among trees appear siddhas, yakṣas, gandharvas, and nāgas, indicating a charged, otherworldly sanctuary.
A true kṣetra is depicted as a meeting-ground of worlds—human, natural, and divine—indicating exceptional sanctity and spiritual potency.
Devikā/Kāmika kṣetra (near Ṛṣi-tīrtha) within the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya.
None in this verse; it expands the māhātmya through topography (caves/ravines) and the presence of celestial and semi-celestial beings.