Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ततस्तेषां त्रितो राजा बभूव गुणवत्तरः । धुरमाकर्षयामास पुत्रोऽयं तस्य या पुरा

tatasteṣāṃ trito rājā babhūva guṇavattaraḥ | dhuramākarṣayāmāsa putro'yaṃ tasya yā purā

Daraufhin wurde Trita unter ihnen König, an Tugend allen überlegen. Er nahm die Last der Verantwortung auf sich und trug sie — als jener Sohn, der er seit jeher gewesen war.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = ‘ततः/then, thereafter’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम ‘तद्’ = ‘of them’
tritaḥTrita
tritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottrita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
rājāking
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘राजन्’
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘became’
guṇavattaraḥmore virtuous
guṇavattaraḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootguṇavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तर्तम (comparative) प्रत्यय ‘-तर’; ‘more virtuous/possessing more qualities’
dhuramthe yoke/burden
dhuram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘धुरा’ = yoke/burden
ākarṣayāmāsapulled/drew (causatively)
ākarṣayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛṣ (कृष्) (धातु)
Formणिच् (causative) + लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘caused to be drawn / pulled’
putraḥson
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (Apposition/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम ‘इदम्’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; ‘of him/that’
who/which
:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (‘who/which’)
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक) = ‘formerly/earlier’

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; exact speaker not explicit in the excerpt)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Coronation/assumption of duty: Trita seated on a simple throne, ministers and brāhmaṇas present; he lifts a symbolic yoke/burden or holds a staff of governance, face resolute yet calm.

T
Trita

FAQs

Leadership in dharma means shouldering duty for the welfare of all, not seeking privilege.

Prabhāsa-kṣetra remains the sacred backdrop; the narrative momentum moves toward Prabhāsa for dharmic acts.

None directly; it frames Trita’s fitness to perform and support yajña through responsibility.