कस्यचित्त्वथकालस्य आत्रेयो द्विज सत्तमः । तपः कृत्वा तु विपुलं कालधर्ममुपेयिवान्
kasyacittvathakālasya ātreyo dvija sattamaḥ | tapaḥ kṛtvā tu vipulaṃ kāladharmamupeyivān
Dann, nach einiger Zeit, erreichte Ātreya —der Beste der Zweimalgeborenen— nachdem er große Askese geübt hatte, das Gesetz der Zeit und schied aus der Welt.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; exact speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A venerable Ātreya ṛṣi in forest hermitage, having completed tapas; serene departure with disciples in quiet grief; subtle cosmic Time motif (setting sun, hourglass-like kalasha).
Even great ascetics are subject to kāla (Time); dharma is practiced with awareness of life’s impermanence.
The episode is situated within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, preparing the later journey to Prabhāsa.
Tapas (austerity) is referenced as a meritorious discipline, though no specific rite is prescribed here.