ब्राह्मण उवाच । यदि देवाः प्रसन्ना मे कूपान्निष्कमणे त्वहम् । यष्टा स्वं मंदिरं गत्वा देवयज्ञं करोम्यहम्
brāhmaṇa uvāca | yadi devāḥ prasannā me kūpānniṣkamaṇe tvaham | yaṣṭā svaṃ maṃdiraṃ gatvā devayajñaṃ karomyaham
Der Brāhmaṇa sprach: „Wenn die Götter mir gewogen sind, so möge ich aus diesem Brunnen herausgelangen. In mein eigenes Haus zurückgekehrt, werde ich nach rechter Vorschrift das Deva‑Yajña, das Opfer für die Götter, vollziehen.“
Brāhmaṇa
Tirtha: Tritakūpa
Type: kund
Scene: A distressed brāhmaṇa inside a stone-lined well, hands raised in supplication, vowing to perform deva-yajña upon release; above, unseen devas implied by light and lotus motifs.
A boon is sought not for indulgence but to restore dharmic life—freedom to continue proper worship and sacrificial duty.
The sacred well-site in Prabhāsakṣetra that becomes associated with divine intervention and later tīrtha merit.
A commitment to perform deva-yajña (sacrifice for the gods) after being rescued—linking divine grace with renewed ritual obligation.