अथ ताभ्यां त्रितो देवि भ्रातृभ्यां नृपसत्तम । प्रक्षिप्तो दारुणे कूपे जीर्णे तोयविवर्जिते
atha tābhyāṃ trito devi bhrātṛbhyāṃ nṛpasattama | prakṣipto dāruṇe kūpe jīrṇe toyavivarjite
Daraufhin, o Göttin — o bester der Könige — wurde Trita von jenen beiden Brüdern in einen schrecklichen Brunnen geworfen, alt und verfallen, trocken und ohne Wasser.
Narrator (vocatives ‘Devī’ and ‘nṛpasattama’ indicate a framed dialogue; exact outer-frame speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: अन्धकूप (त्रित-पतन-स्थल)
Type: kund
Listener: देवि / नृपसत्तम
Scene: द्वौ भ्रातरौ क्रूर-भावेन त्रितं कूपे प्रक्षिपतः; कूपः जीर्णः, शुष्कः, अन्धकार-गह्वरः; त्रितस्य पतन-क्षणे वस्त्र-प्रसारः, हस्त-उत्क्षेपः
Harming a virtuous person for gain is a grave fall into adharma; Purāṇas highlight such acts to warn against greed-driven cruelty.
The episode belongs to the Prabhāsakṣetra-māhātmya; the ‘dry well’ operates as a memorable sacred-story landmark within Prabhāsa.
None; the verse narrates the sinful act that contrasts with the sanctity of yajña and dharmic conduct.