रुक्मशय्यासमाच्छन्ने तत्रस्थं पूजयेत्क्रमात् । अनंतादिशिखंड्यंतैर्नामभिः क्रमशोऽर्चयेत्
rukmaśayyāsamācchanne tatrasthaṃ pūjayetkramāt | anaṃtādiśikhaṃḍyaṃtairnāmabhiḥ kramaśo'rcayet
Wenn die goldene Lagerstatt richtig ausgebreitet und geordnet ist, soll man den dort befindlichen Herrn Schritt für Schritt verehren. Und in gebührender Folge bringe man Verehrung dar, indem man die Namen rezitiert, beginnend mit „Ananta“ und endend mit „Śikhaṇḍin“.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Someśvara at Prabhāsa
Type: temple
Scene: The golden couch is neatly spread; the deity sits enthroned. The worshipper offers flowers one by one while chanting a structured litany of names, visualized as a garland of syllables encircling the deity from ‘Ananta’ to ‘Śikhaṇḍin’.
Discipline and order in worship—especially nāma-arcana—cultivates steadiness, reverence, and completeness in devotion.
Prabhāsa Kṣetra, presented as a setting where properly ordered worship yields great merit.
Perform pūjā in a fixed sequence and do nāma-arcana with a prescribed series of names (from Ananta onward).