Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

गजानां तु शते दत्ते लक्षे च रथवाजिनाम् । तत्फलं कोटिगुणितं सोमवारव्रते कृते

gajānāṃ tu śate datte lakṣe ca rathavājinām | tatphalaṃ koṭiguṇitaṃ somavāravrate kṛte

Selbst die Frucht, die man durch die Gabe von hundert Elefanten und hunderttausend Wagen und Pferden erlangt—wenn das Montagsgelübde vollzogen wird—wird um ein Koṭi, zehn Millionenfach, vermehrt.

गजानाम्of elephants
गजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
शतेin (the case of) a hundred
शते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दत्तेwhen given
दत्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदत्त (प्रातिपदिक; √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमीभावः (locative absolute sense)
लक्षेin (the case of) a lakh
लक्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रथवाजिनाम्of chariots and horses
रथवाजिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ + वाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—रथाश्च वाजिनश्च (द्वन्द्व)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘फलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कोटिगुणितम्multiplied a crore-fold
कोटिगुणितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कोट्या गुणितम् (तत्पुरुष)
सोमवारव्रतेin the Monday-vow
सोमवारव्रते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोमवार + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—सोमवारे (सप्तमी) व्रतम् / सोमवारस्य व्रतम् (तत्पुरुष)
कृतेwhen performed
कृते:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘व्रते’ इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somavāra-vrata locus)

Type: kshetra

Scene: A grand procession of donated elephants and countless chariots and horses is evoked as a symbolic benchmark; over it, the quiet image of a Monday-vrata devotee at Prabhāsa is shown as yielding even greater multiplied merit.

S
Somavāra-vrata
D
Dāna
G
Gaja (elephant)
R
Ratha
V
Vāji (horse)

FAQs

Devotional vow (vrata) oriented to Śiva can surpass even kingly-scale charity in spiritual yield, emphasizing intention and sacred observance.

The comparison is part of Prabhāsakṣetra Māhātmya, where Śaiva vows and worship are extolled as exceptionally merit-giving.

Performance of the Somavāra-vrata (Monday vow) is prescribed/commended as multiplying merit immensely.