ततः प्रव्यथिता देवास्तथा सर्वे महर्षयः । समेत्यामंत्रयन्मंत्रं वधार्थं तस्य दुर्मतेः
tataḥ pravyathitā devāstathā sarve maharṣayaḥ | sametyāmaṃtrayanmaṃtraṃ vadhārthaṃ tasya durmateḥ
Darum versammelten sich die zutiefst erschütterten Götter und alle großen ṛṣis und riefen ein heiliges Mantra an, um jenen böswillig Gesinnten zu vernichten.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A grand conclave: devas with crowns and weapons, mahārṣis with matted locks and kamaṇḍalus, seated in a circle around a luminous mantra-diagram; their faces tense yet resolute, preparing a mantra for the slaying of the evil-minded.
Dharma is protected through collective, disciplined spiritual action—especially mantra—when society is threatened.
Prabhāsa-kṣetra, as the arena where divine and ṛṣi-led measures arise to safeguard sacred order.
Invocation of mantra (āmantraṇa) as a purposeful rite for removing a destructive force.