Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 109

अहं हरिश्च यद्भिन्नौ गुणभागोऽत्र कारणम् । परमार्थादभिन्नौ च रहस्यं परमं ह्यदः

ahaṃ hariśca yadbhinnau guṇabhāgo'tra kāraṇam | paramārthādabhinnau ca rahasyaṃ paramaṃ hyadaḥ

Wenn Hari und ich verschieden zu sein scheinen, ist hier die Aufteilung der Eigenschaften (guṇas) die Ursache. In der höchsten Wahrheit jedoch sind wir nicht verschieden—dies ist wahrlich das höchste Geheimnis.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
यत्since/because
यत्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेतौ अव्ययप्रयोग — 'because/inasmuch as' (yad as causal)
भिन्नौdifferent (two)
भिन्नौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभिन्न (प्रातिपदिक; √भिद्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन — nominative dual; विशेषण (for अहम्, हरिः)
गुणभागःa share/portion of qualities
गुणभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (गुणस्य भागः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय — adverb of place
कारणम्the cause
कारणम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
परमार्थात्in ultimate reality / from the highest truth
परमार्थात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपरमार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular; तत्पुरुष (परमः अर्थः)
अभिन्नौnon-different, identical (two)
अभिन्नौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभिन्न (प्रातिपदिक; √भिद्-क्त with negation)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन — nominative dual; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
रहस्यम्the secret
रहस्यम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण (for रहस्यम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/कारणार्थक अव्यय — particle (indeed/for)
अदःthis/that (yonder)
अदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A luminous Harihara vision: half Śiva, half Viṣṇu, or two deities merging into one radiance, while Śiva tells Devī the supreme secret; guṇa symbols dissolve into a single clear light.

H
Hari (Viṣṇu)
Ś
Śiva (implicit)

FAQs

Sectarian difference is explained as functional (guṇa-based) while the highest truth affirms unity of the Divine.

Prabhāsa Kṣetra is the narrative setting where this ‘rahasya’ is taught.

None; it is a doctrinal teaching about Hari–Hara unity.